There is a general recognition that time perception speeds up as we get older. As kids, we felt our summers lasted a lifetime; as adults, summertime slithers out of our hands before we even get a chance to pull our sun hats from storage. With each year, time shortens and compresses to practically nothing. But is that all? Are there other changes that we are simply less aware of that transform our psyche as we age? And is this adult feeling for temporal foreshortening uniformly distributed throughout human cultures (historically and geographically)? Since I’ve just published two books this year (“Harvest” and “God of Small Affairs”) that considered human development on cosmological scales of existence, there was something in those stories that tickled my brain — what else changes so dramatically over our lifetimes? And I think the answer might be our goals and expectations. As a kid, I played at how long I could hold my breath, how long could I hang from a pole, how many times I could jump the rope before getting tangled up… How many grapes could fit into my mouth? (It was really gooseberries, but who knows what they are on this side of…
Background Knowledge
Background Knowledge, Background Knowledge Errors, book promotion, Cultural Bias, Cultural Differences, Newsletter, Pipsqueak Articles
Jew-ish Sci-Fi
by Olga Werby •
This month, I’ve jumped in head first into dark and cold waters of book marketing. I’ve learned a lot that was new to me but was probably obvious to any salesperson — other people (unlike me) like to read very specific genres of books. For example, if you are into a billionaire werewolf romances, you are NOT into werebear billionaire romances. Yes, people like what they like and there are many authors who are happy to write for very niche audiences. But I read lots of different things, fiction AND non-fiction. I read WWII spy novels AND science fiction. I like action adventure AND historical fantasy. My taste in books is as broad as the stories I like to write. But apparently, that’s not good for marketing. My books are all so different that I’ve been having a hard time zeroing in on a unifying theme for my stories. And then it hit me — I write Jewish Science Fiction…or Jew-ish Sci-Fi. So what’s Jew-ish Sci-Fi? It’s a hero journey to save the world, where the hero belongs to a tight group of outsiders forced to make their way in the world by their talents and smarts and who are…
Background Knowledge, Cultural Bias, Cultural Differences, Newsletter, Pipsqueak Articles, Users
The Wheel of Culture
by Olga Werby •
Societies continuously try to recreate themselves — shared holidays, shared news, shared traditions, shared language, shared music, shared myths, shared victories, and shared griefs. Shared origins… So by telling each other stories, we recreate ourselves over and over again. Where do we come from? Where are we going? Who are our heroes? Who are the villains? These stories pass our values as a society from one generation to the next. It’s how we understand each other. “Rosebud.” There was a time where everyone in America knew exactly what that reference was. Now? Nope. “Remember the Alamo!” People still know the phrase, but its meaning — the short cut to meaning that this phrase used to represent — is no longer widely available. Cultural propagation used to be easy when everyone knew everyone else in the small village they all lived. Strangers were either killed or assimilated. People easily recognized “their own.” Sometimes, it was as simple as the way you’d pronounce a word. Such cultural distinctions to divide between “us” and them” are called Shibboleth. Do you drop your p’s or roll your r’s? Do you wear “snickers” or “runners” or “trainers”? Is it “herbs” with an “h” or without?…
Anchoring Errors, Background Knowledge, Book, book promotion, Conceptual Design, Interaction Design, Interface Design, Newsletter, Pipsqueak Articles, Product Design Strategy, Users
What’s in a Cover?
by Olga Werby •
The design of the cover can make the book… or so I was told. Certainly, bad covers don’t contribute to sales. But good covers are difficult. And the thought on cover design has changed over the years… just like fashion. Since I tend to design my own covers (and I’m an artist and a designer), I wanted to put together some ideas, if not rules, to follow and some background of how to think about book cover design. Because if you don’t do your own, you still need to communicate what you want with the person that does. Book Covers Through Time To appreciate a cover, it helps to understand its roots. I won’t go back far, since my genre is science fiction, just a hundred years or so. Consider the cover evolution of Jules Verne’s “Journey to the Center of the Earth”: There is a movement from frills to realism to a strong graphic look of the more modern editions. While for the 1800’s editions, we might find it difficult to identify the genre of this story, by the time we hit 1960s, there is no doubt that this is a science fiction or fantasy novel. The cover alerts…
Background Knowledge, Cultural Bias, Cultural Differences, Long Term Memory, Newsletter, Pipsqueak Articles
Memory and Storytelling
by Olga Werby •
Our only truth is narrative truth, the stories we tell each other and ourselves—the stories we continually recategorize and refine. — Oliver Sacks, The River of Consciousness, page 121 Our memories are not static. Each time we reach for one, we refresh and form new neuron connections, in fact changing the memory itself via our contemplation of it. Like Heisenberg Uncertainty Principle — we can observe a particle’s momentum or its position but not both simultaneously — each time we recall a particular event, we change it due to that recollection. After the mental touch, the memory is no longer the same. And this is true not just in some metaphorical sense, but in a real, tangible, physical way — the act of recall alters the neuron structures forever! And yet we eagerly recollect our favorite memories, and we just as eagerly try to forget the painful ones (and the very act of thinking of those painful memories makes them that much stronger, that much more connected and integrated into our neural memory networks). Social groups have always been aware of this property of memory. Cultures are molded out of stories, songs, epics, ballads, and now memes that bind us…
Background Knowledge, Book, Cultural Bias, Cultural Differences, Diagnostic Errors, Personality, Pipsqueak Articles, Product Design Strategy, Scaffolding
Us and Them
by Olga Werby •
Of Doctors, Babies, Kings, and Zombies Before starting my journey as science fiction writer, I got a few degrees under my belt — astrophysics, mathematics, cognitive science, education, etc. It took a few decades (I’ve gotten married and had a family in there somewhere), but I got my doctorate and have used and still use it to help people think through complicated problems, mostly in product design. How is this relevant to writing, you might ask? Well, in addition to witnessing and surviving some amazing situations — always a good experience for a writer — I’ve acquired a few tools on how to think about situations and people. I would like to share one such tool with you: Us versus Them, a cognitive perspective. What people (and other animals) are very good at is dividing themselves into Us’es and Them’s. It’s a useful tool when we live in a divided world — how else do we keep clear of our allegiances to countries, sports teams, and political parties? But these divisions have neurological and psychological underpinnings. Consider a four square graph that charts competency versus likability (emotional warmth and approachability): We perceive (our) doctors as warm, personable, and able. We…
Background Knowledge, Cultural Bias, Cultural Differences, Ethnographic & User Data, Featured, Language, Pipsqueak Articles
There’s a word for that?
by Olga Werby •
A Dictionary of Cool Words That Hide True Feelings & Meanings from Parents Many of the strange vocabulary words, that Jude and her friends, from my new novel The Far Side, use, arise from their need to create a sense of linguistic privacy from the grownups. These are real and come from hard-to-translate words from other languages, professions, or sub-cultures. Age-otori — a feeling that you look worse after the haircut. (Based on a Japanese word.) Ataraxia — a sense of stoic calm. (Based on an ancient Greek word.) Backpfeifengesicht — a face in need of a fist. (Based on a German word.) Chingada — a hellish place where all that annoy you go. (Based on a Spanish word.) Desenrascanço — to find a creative way out of a bad situation. (Based on a Portuguese word.) Dépaysement — the sense of displacement one feels when visiting a foreign country and being far from home. (Based on a French word.) Doppelgänger — a duplicate of a person. (Based on a German word.) Dustsceawung — the contemplation of the idea that everything turns to dust eventually. (Based on an Old English word.) Eudaimonia — deep fulfillment and the resulting happiness, even as…