Tag Archive for First contact stories

The Imagery of Language

he got it all wrong

I speak two languages. Not all words or ideas are shared between the two of them, although most are and certainly it is possible and even easy to convey meaning between the two. But some words only exist in one and not the other, even basic ideas like words for a particular color (light blue has its own word in Russian). There are also feelings that deserve their own words in one language while the other requires a paragraph to express them. Some languages assign genders to noun, which in turn change the verbs and descriptors that go along with them. The genders are not constant between languages, and Russian, for example, has three genders. Seeing something as feminine can obviously color how we think about that object, focusing on one set of traits over another. And finally there is music to language. Direct translations — word for word – have different musicality to them. So that in one language, the words sounds whimsical and fun, while in the other the with the same meaning sound terse and plain. This makes those words not really feel like a direct translation, because some shades of meaning get lost in the process.…